下列语句翻译有误的一项是( )
A. 淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
译:放纵懈怠,就无法振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。
B. 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
译:骨头已经扔完了,但是两只狼仍像先前一样一起追赶(屠户)。
C. 不义而富且贵,于我如浮云。
译:用不正当的手段得来的富贵,对我来讲就像是天上的浮云一样。
D. 与人期行,相委而去。
译:约好了和我一起去,现在他却不去了让我自己去。
下列句子中加点词的用法和意义都相同的一组是( )
A. 禽兽之变诈几何哉 有闻而传之者
B. 太丘舍去,过中乃至 乃悟前狼假寐,盖以诱敌
C. 为人谋而不忠乎 可以为师矣
D. 宋君令人问之于丁氏 其一犬坐于前
下列加点词解释有误的一项是( )
A. 其人舍然大喜 舍:舍弃
B. 国人道之 道:讲述
C. 其一犬坐于前 犬:像狗一样
D. 尊君在不? 不:通“否”
下列语句中没有语病的一项是( )
A. 小明在回家的路上,碰到了两个医学院的学生。
B. 历史和现实都告诉我们,青年一代有理想,有才能,国家才有前途,民族才有希望。
C. 漫步桃园,那一排排、一行行、一树树的桃林让人流连忘返。
D. 为了避免受打扰的事件不再发生,金庸先生闭门谢客,低调地度过了92岁生日。
下列句子中加点的成语,使用正确的一项是( )
A. 学习科学文化知识要刻苦钻研,深入领会,不能粗枝大叶,不求甚解。
B. 校园里传来骇人听闻的消息:李刚获得了全市作文比赛一等奖。
C. 在外漂泊了十多年的他见到亲人时终于忍俊不禁,流下了辛酸的眼泪。
D. 小李特别喜欢上英语课,每节课对于老师的提问他都随声附和。
下列句子中,书写没有错别字的一项是( )
A. 花下成千成百的密蜂嗡嗡地闹着,大小的蝴碟飞来飞去。
B. 那朵红莲,被那繁密的雨点,打得左右绮斜。
C. 黎明时,窗外是一片鸟啭,不是吱吱喳喳的麻雀,不是呱呱噪啼的乌鸦,那一片声音是清脆的,是嘹亮的。
D. 它既不倾盆瓢泼,又不绵绵如丝,或晰晰沥沥,它显出一种自然、平静。