满分5 > 高中语文试题 >

实用类文本阅读 他正熟睡,面容苍白平静。我心里突然有一种冲动,想握住老人露在薄被...

实用类文本阅读

他正熟睡,面容苍白平静。我心里突然有一种冲动,想握住老人露在薄被外的双手。正是这双手,自1942年起陆续为中国读者介绍了众多苏俄作品,从肖洛霍夫到托尔斯泰,这双手,为中国读者推开了俄罗斯文学的窗户。

“一个人能把托尔斯泰小说全部翻译过来的,可能全世界只有草婴。”这是俄罗斯著名汉学家李福清的感慨。1987年,草婴在世界文学翻译会上被授予“高尔基文学奖”;2006年获得俄罗斯“高尔基文学奖章”,并被授予俄罗斯作家协会荣誉会员。

2014年12月,草婴获第六届上海文学艺术奖终身成就奖。

如今,这双手累了。但草婴依旧。他顽强地与病魔抗争,不屈不挠,连医生都感佩他生命力的强大,超出了普通医学的理解范畴。

草婴,原名盛峻峰,之所以为自己起笔名“草婴”,就是因为,草是最普通的植物,遍地皆是,但是又顽强坚韧,“野火烧不尽,春风吹又生。”

草婴说,他是一棵小草,想为世界增添一丝绿意。

1937年7月7日,抗战全面爆发。同年12月,草婴随家从宁波避难到上海,那年他14岁。日本军国主义的血腥罪行唤起了一位少年忧国忧民和追求真理的朦胧意识,他如饥似渴地阅读进步书刊和文艺作品。

草婴反复研读刚出版的《鲁迅全集》,并开始对俄罗斯文学产生浓厚兴趣。“也就在那时,我开始跟一位俄侨教师学俄语,因为付不起更多的学费,每星期只学一次。当时没有一本俄汉词典,没有一本俄语语法书,学俄语确实很困难。”草婴曾说,自己读俄文、英文,走上从事翻译工作的道路,是受鲁迅的影响。“我以为,鲁迅是中国20世纪最伟大的文化巨人。他无论涉及哪一个领域,都有非常明确的指导思想,其目的就是改变中国社会的现状,改变中国人的命运。”

从1941年苏德战争开始,到1945年5月德国投降,四年的战争,草婴通过阅读和翻译,清楚地看到了法西斯主义的残酷和反法西斯斗争的伟大意义。他认识到,反法西斯战争是决定人类命运的一场搏斗。

20世纪50年代起,草婴作为专业会员参加作家协会,专门从事文学翻译,译了一些苏联小说,主要有肖洛霍夫的小说《新垦地》第一部和第二部,《顿河故事》《一个人的遭遇》等,还译过尼古拉耶娃的小说《拖拉机站站长和总农艺师》。

1954年草婴翻译完《拖拉机站站长和总农艺师》,次年在《译文》上连载完后,当时,团中央宣传部发出推荐这部小说、学习主人公娜斯嘉的号召,在全国青年中掀起了学习娜斯嘉精神,“反对官僚主义,关心人民疾苦”的热潮。

《海上谈艺录·草婴卷》中,谈到了《拖拉机站站长和总农艺师》对于中国文学界的主要贡献,这部小说和其他苏联作品一起,帮助催生了一个创作流派,即“干预生活文学”。金农主编的《中国当代文学发展史》称:“王蒙的《组织部新来的青年人》是这批‘干预生活’的作品中影响最大的。”《组织部新来的青年人》主人公林震的誓言:“按娜斯嘉的方式生活!”

草婴希望译文尽可能与原著接近,甚至尽善尽美。而要做到这一点,首先要对原著十分熟悉。他通常要看十来遍原著,有时更多,吃透后再开始翻译。他认为只有这样,原著中的一个一个人物才会在脑海里活灵活现,这就是形象思维。要翻译好作品,不仅要把人物关系理清,还得把他们各自的性格、特征,诸如习惯等搞明白。这是翻译前必做的案头工作。

草婴翻译托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》时,他的学生章海陵上门拜访,发现老师忧郁又有些激动。后来草婴才告诉他:“安娜死了……我,我刚才在翻译‘安娜之死’,心里真难过。”章海陵认为,草婴的译作之所以打动人,是因为他把自己和原作者融合在一起了。

草婴深知,文学创作是一种艺术工作,而任何艺术都离不开艺术家的思想感情。草婴认为,文学翻译也是一种艺术工作,只不过这种工作不能离开原著,因此是一种艺术再创作。

相关链接

①草婴说:“一部好的文学翻译作品应该是译文读者读后的感受相当于原文读者读后的感受。当然,要达到这个要求并不容易,这里有时代背景的差异,有不同民族风俗习惯的差异,还有不同语言本身的特点。翻译家要适当处理这些问题,确实要花一番功夫,使译文读者也能尽量欣赏到原著的艺术魅力。”

②几十年来,草婴没有工资,没有编制,没有职称,就靠稿费生活。他戏称自己是“三无”人员。前些年,有文件规定,早年在《时代》出版社工作的可以申请享受离休待遇。可是,草婴没有申请。他想,“我可以靠翻译生活,不必申请离休待遇”。

(1)下列对材料有关内容的分析和概括,最恰当的两项是

A.草婴一生专门从事文学翻译,几十年里翻译了众多苏俄作品,使俄罗斯文学拥有众多的中国读者,草婴也因此多次在国内外获奖。

B.读鲁迅著作,使草婴对俄罗斯文学产生浓厚兴趣,并开始学习俄文;在阅读翻译过程中也提高了对反法西斯斗争的认识。

C.草婴把自己翻译的一部苏联小说推荐给团中央宣传部,团中央宣传部在全国青年中掀起了“反对官僚主义、关心人民疾苦”热潮。

D.草婴翻译的《拖拉机站站长和总农艺师》催生了一个创作流派,即“干预生活文学”,王蒙的《组织部新来的青年人》受这部著作的影响。

E.草婴根据自己翻译文学作品的经验,认为文学翻译是一种艺术再创作,因为它像文学创作一样,都离不开艺术家的思想感情。

(2)文本开头为什么要反复写草婴的那双手呢?

(3)简要说说“草婴”这个笔名的含义,并分析草婴是如何体现这个笔名的含义的?

(4)“草婴希望译文尽可能与原著接近,甚至尽善尽美。”草婴是怎样做到的?这对你有什么启示?

 

(1)答B给3分,答E给2分,答D得1分;答A.C不给分。 (2)因为那双手为中国读者推开了俄罗斯文学的窗户,几十年辛勤地为中国读者翻译介绍了众多苏联作品。反复写草婴的那双手可以突出草婴对中国文学作出的杰出贡献,表达了作者对草婴的敬爱之情。 (3)第一问:顽强坚韧、奉献、默默无闻。第二问:他为中国读者翻译介绍了众多的苏俄作品,对中国社会与文学发展产生过重大影响,但他坚持做一个“三无”人员,这体现了草婴立志做个普通人,却要为世界作出自己一份贡献的志向。为翻译苏俄作品,他克服困难学习俄文,年老时顽强地与病魔抗争,不屈不挠,表现出他像小草一样具有强大的生命力。 (4)翻译前通常要看十来遍原著,有时更多,把要翻译作品中的人物关系理清,把他们各自的性格、特征,诸如习惯等搞明白。翻译时,要把自己和原作者融合在一起;还要注意时代背景的差异,不同民族风俗习惯的差异,不同语言本身的特点。这启示我们,阅读翻译的文学作品,同样要多读几遍,弄清作品中的人物关系,人物的性格、特征,时代背景,民族风俗习惯,语言特点等,才能获得如原文读者读后那样的感受。(或启示我们,做任何事情要想做好,都要花一番功夫,注意处理各方面的关系,并且精益求精) 【解析】 (1)试题分析:A.“使俄罗斯文学拥有众多的中国读者”理解不准。原文的表述是“为中国读者推开了俄罗斯文学的窗户”,是从推广俄罗斯文学的角度,而不是从读者的角度介绍的。C.“草婴把自己翻译的一部苏联小说推荐给团中央宣传部”错误。按照原文理解,“草婴翻译完《拖拉机站站长和总农艺师》,次年在《译文》上连载完后,当时,团中央宣传部发出推荐这部小说、学习主人公娜斯嘉的号召”,草婴并没有推荐自己的作品。D.“草婴翻译的《拖拉机站站长和总农艺师》催生了一个创作流派”理解片面。原文表述是“这部小说和其他苏联作品一起,帮助催生了一个创作流派”。 考点:筛选并整合文中的信息。能力层级为分析综合C。 (2)试题分析:文本开头反复写草婴的那双手,是要突出草婴的文学贡献都是通过这双手完成的。他自1942年起陆续为中国读者介绍了众多苏俄作品,从肖洛霍夫到托尔斯泰,为中国读者推开了俄罗斯文学的窗户。作者这样处理,就是要表达自己对传主的崇敬之意。 考点:概括中心意思。能力层级为分析综合C。 (3)试题分析: “草婴,原名盛峻峰,之所以为自己起笔名“草婴”,就是因为,草是最普通的植物,遍地皆是,但是又顽强坚韧”。草婴一生都在践行这样的品行。年轻时学俄语,没有任何的参考资料,他克服种种困难学习;老年时又与病魔做顽强的斗争,表现出强大的生命力。他为中国社会和文学做出了很大贡献,却坚持不申请离休待遇,坚持做一个普通人。 考点:评价文本的主要观点和基本倾向。能力层级为鉴赏评价D。 (4)试题分析:“草婴希望译文尽可能与原著接近,甚至尽善尽美。”草婴认为“首先要对原著十分熟悉。他通常要看十来遍原著,有时更多,吃透后再开始翻译。要翻译好作品,不仅要把人物关系理清,还得把他们各自的性格、特征,诸如习惯等搞明白。”至于启示,应该从任何事情要想做好,都要花一番功夫,力求精益求精这个角度进行论述。学生可以有自己的看法,只要言之成理即可。 考点:探究文本中的某些问题,提出自己的见解。能力层级为探究F。  
复制答案
考点分析:
相关试题推荐

阅读下面的文字,完成后面题目

征服  陈忠实

夜已深,天很黑,田野悄悄静静。使人透不过气来的闷热散开了。南葫芦攥着一柄钢叉,死死盯着那个贼。

那贼正蹲在菜园地里。南葫芦渐渐看分明了,那是南红卫。高中毕业生,把书念到狗肚里去了。你在南村扯旗造反,整南恒的二爸……南恒今年当了队长,有你好受的,等着!

只见南红卫拔了一堆葱正往外转移。南葫芦突然出现在他面前,举着钢叉。南红卫一惊,接着摆出一副随便咋办的架势。

南葫芦把钢叉收回,呵斥说:“走!见队长!”倒霉透咧!南红卫边走边想。队长南恒是他的对头。看你南恒怎么揉搓我吧。“文革”中,我整了南恒二爸又怎么样呢?南恒二爸在“四清”运动中,把我南红卫的老子整得还不惨吗?那年正好我高中毕业,考大学分数够了,政审通不过。

一阵急促的敲门声,队长南恒惊醒了。他披上布衫,出来开门。问:“啥事?”

“光彩事!”是葫芦的得意的调门。南恒明白了:南红卫偷了南葫芦承包的大葱。

黑暗中,这十二张嘴也辩不倒的南村文化最高的农民站在那里,把脸摆到另一边,任南葫芦挖损。

“哈呀!葫芦叔——”南恒习惯地用食指顶顶鼻头,笑了,“红卫是我派去的……”

“你说啥?”南葫芦打断他的话。

“我派他去拔葱的。”南恒肯定地说。

“你……”南葫芦张着嘴,合不拢了。

“我想看你到底负不负责任。”南恒仍然平静地说,简直跟真的一样。

“噢!这……”南葫芦一下泄了气。南红卫转过脸,发出两声尴尬的笑声。

三人散后的好一会儿,南恒又听到有人敲门。南恒拉开门闩,一眼瞅见门口站着南红卫,忙问:“你还没睡?”

“睡不着……”

“好,咱俩扯扯。”南恒热情地说。于是俩人走到街巷里。

“刚才那事,你下一步……准备咋办呢?”

“没有下一步。”村巷里只有他俩的脚步声。

田野里比村巷里亮多了,清凉的带着湿漉漉的水气的夜风,吹得人心胸里好舒畅,河滩里无名水鸟单调的叫声,更显出田野的寂静。两人在大路边坐下。

“你为啥不整我呢?”南红卫突然转过头问。

“我不想整任何人。我今年当队长,能不能把南村的事办好,是另一回事”

“你刚一上台,把你堂哥整惨了,”南红卫说,“对我,你咋这么客气?”

“我堂哥挪用公款,不能不整!你呢?我想拉你进队委会,把你的面皮扒光了,就不好用了。”

“把我拉进你的班子?你是怯那些在“四清”运动中挨了整的人,是不是?”南红卫反问。

“对。”南恒承认了。

南红卫得意起来:“我早就看穿了你。”

“你先别得意,”南恒说,“你只说对了一半。”

“那一半是啥?”南红卫问。

“你有文化,有本事,对村里有用处。”南恒说,“你当队长那几年,队里烂了,穷了,也有当时社会的原因。你有几件事办得好,比如办秦川牛场、办砖场……”

“甭提了!”南红卫叹了口气,“一样也没成。”

“不成的原因,关键就在你只依靠你的那一股势力,把另外几股势力当敌人。”南恒说。

南红卫沉吟半晌,不得不承认。

“你宁可南村继续烂下去,也不能容忍我南恒当队长!”南恒毫不回避。

既然谈开了,就索性说个明白。“痛快!我承认。”南红卫激动地站起来,“我今晚来找你,就是想听你说句实话。”

南恒也站起来,“不整你,就是这原因。”

“我这号人……吃软不吃硬,”南红卫表白说,“其实,真正厉害的,是你老弟这号人!”

“甭勾心斗角了!老哥!”南恒也诚恳地说,“斗了十几年了,斗得大家碗里一天比一天稀!”

“南村不是没能人!”南红卫说,“却把本事花到钩心斗角上去了。”

南恒扶一下眼镜,高兴地叫起来:“这才是一句实扎扎的话。再往下说呀!”

“完了。”南红卫说,“我睡不着。你包庇我,比罚我更叫人羞愧。我找你,就是想说这句话……”

“好了,不说这事,”南恒说,“告诉你吧,我准备重办秦川牛繁殖场,这是独门生意。你准备一下,县里物资交流会就要开了,你去给咱物色几头纯种秦川牛回来。”

“那没问题!”南红卫说,“我研究过秦川牛!”

“咱俩可要共事了……”南恒说。

“要共事就共到底……”南红卫说。

繁星在不知不觉中隐匿起来了,湛蓝的天幕上,只有几颗很大的星儿,发着红蜡头似的光,晨风轻轻掠过田野,黎明了。

【注】“四清”运动是指1963年至1966年开展的教育运动。初期在农村“清工分、清账目、清仓库、和清财物”,后期在城乡“清思想、清政治和清经济”。

(1)下列对这篇小说思想内容与艺术特色的分析和鉴赏,最恰当的两项是

A.小说语言朴实,通俗易懂,具有生活气息与农村特色,另外如“啥”“实扎扎”“甭”“咋”这些词语的运用,又使小说带有地域色彩。

B.小说采用肖像描写、细节描写、语言描写和内心独白的形式,对人物的心理进行细腻真实的描写,生动形象地表现了人物的性格特点。

C.南红卫被抓后,自认倒霉,吃惊后摆出一副随便咋办的架势,被南恒包庇后,心存疑虑,主动找南恒问个究竟,说明南红卫是一个多疑的人。

D.小说注重于细微处写人,如写能言善辩、南村文化最高的南红卫偷菜被抓后“把脸摆到另一边,任南葫芦挖损”,刻画出他的傲慢。

E.小说对南葫芦的语言着墨不多,但言简意赅。“走!见队长”刻画出南葫芦的强势;“光彩事”运用反语,刻画出南葫芦内心的得意。

(2)小说三处画横线的环境描写颇显作者的匠心,请结合内容,分析其艺术效果。

(3)小说在刻画南恒这个形象时,突出了他的哪些性格特征?请简要分析。

(4)这篇小说以“征服”为题,有主题思想、情节结构等多方面的考虑,请选择其中一个方面,结合全文陈述观点并作分析。

 

查看答案

补写出下列句子中的空缺部分。

(1)《荀子·劝学》一文中用“                  ”两句,以“木”和“金”为喻来说明只有不断地学习才能够取得进步的道理。

(2)杜甫《登高》中“                       ”两句描写了落叶窸窣、长江汹涌之状。

(3)辛弃疾《破阵子(醉里挑灯看剑)》中,表达作者要为朝廷率师北上,统一南北,以得到功勋美名的两句是“                    ”。

 

查看答案

阅读下面这首宋诗,后面题目

三月二十三日海云摸石① 【宋】范成大

劝耕亭上往来频,四海萍浮老病身。乱插山茶犹昨梦,重寻池石已残春。

惊心岁月东流水,过眼人情一哄尘。赖有贻牟②堪饱饭,道逢田畯③且眉伸。

【注】①此诗写于作者成都任上。时值暮春时节,成都市民都去城东的海云山上的海云寺观光游园,于池中摸石,以求吉祥。②贻:带来。牟:通“”(móu),大麦。③田畯(jùn):泛指农民。
1.请结合诗句内容,从修辞手法的角度简要赏析第三联。
2.整首诗中诗人的情感经历了怎样的变化?请简要分析。

查看答案

阅读下面的文言文,完成后面练习

俞献卿,字谏臣,歙人。少与兄献可以文学知名,皆中进士第。献卿起家补安丰县尉。有僧贵宁,积财甚厚,其徒杀之,诣县绐言师出游矣。献卿曰:“吾与宁善,不告而去,岂有异乎?”其徒色动,因执之,得其所瘗尸,一县大惊。调昭州军事推官,会宜州陈进乱,象州守不任事,转运使檄献卿往佐之。及至,守谋弃城,献卿曰:“临难苟免,可乎?贼至,尚当力击;不胜,有死而已,奈何弃去。”初,昭州积缗钱巨万,献卿尽用平籴,至积谷数万,及是大兵至,赖以馈军。

除殿中侍御史,为三司盐铁判官。上言:“天下谷帛日益耗物价日益高欲民力之不屈不可得也今天下谷帛之直比祥符初增数倍矣人皆谓稻苗未立而和籴桑叶未吐而和买。”

淮、浙盐利不登,命献卿往经度之,更立新法,岁增盐课缗钱甚众。会其兄为盐铁副使,徙开封府判官。朝廷择陕西转运使,宰相连进数人,不称旨。他日,献卿在所拟中。帝曰:“此可以除陕西转运使。”时边吏多因事邀功,泾原路钤辖擅于武延川凿边壕,献卿度必招寇患,亟檄罢之。未几,贼果至,杀将士,塞所凿壕而去。徙京西。因入对,甚言赵振堪将帅,范仲淹、明镐可大用,及条上边策甚备。

除福建转运使,还判三司盐铁勾院,累迁尚书刑部郎中、直史馆、知荆南,历户部、度支、盐铁副使,以右谏议大夫、集贤院学士知杭州。暴风,江潮溢决堤,献卿大发卒凿西山,作堤数十里,民以为便。还,勾当三班院,知通进、银台司,最后知应天府,以刑部侍郎致仕,卒。

【注】瘗():埋葬
1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是

A.天下谷帛日益耗物/价日益高欲民力之/不屈不可得也/今天下谷帛之直/比祥符初增数倍矣/人皆谓稻苗未立而和籴/桑叶未吐而和买

B.天下谷帛日益耗/物价日益高/欲民力之不屈/不可得也/今天下谷帛之/直比祥符初增数倍矣/人皆谓稻苗未立而和籴/桑叶未吐而和买

C.天下谷帛日益耗/物价日益高欲/民力之不屈/不可得也/今天下谷帛之直/比祥符初增数倍矣/人皆谓稻苗未立而和籴/桑叶未吐而和买

D.天下谷帛日益耗/物价日益高/欲民力之不屈/不可得也/今天下谷帛之直/比祥符初增数倍矣/人皆谓稻苗未立而和籴/桑叶未吐而和买
2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是

A.进士,中国古代科举制度中,通过最高一级考试,即会试的,称为进士。

B.盐课,是中国古代的盐税,盐税是中国古代封建王朝财政收入的重要来源。

C.尚书,一指儒家经典《尚书》,二是中国封建时代的政府官员名称,如刑部尚书。

D.致仕,交还官职,即退休。我国很早就建立了官员退休制度,各朝代退休年龄不尽相同。
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是

A.俞献卿聪明敏捷。他少年时以文学出名;他在安丰县任职,有个和尚杀了自己的师父,却想欺瞒征服,被俞献卿识破,真相大白后,震惊全县。

B.俞献卿恪尽职守。他被派往象州协助太守处理叛乱,他反对弃城而逃;当初,他就预料到会有人叛乱,用公款购买很多粮食,这时候正好派上用场。

C.俞献卿深得皇帝信任。朝廷挑选陕西转运使,宰相呈上好几个人选皇帝都不满意,一次,皇帝看到名单中有俞献卿,即认可他出任这个职务。

D.俞献卿关注民生,有才能。他上书关心粮、布价格;他在杭州任职,杭州受到风暴侵扰,他挖山筑堤,百姓感到便利;他被派去管理淮、浙盐利,政绩显著。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)临难苟免,可乎?贼至,尚当力击。

(2)泾原路钤辖擅于武延川凿边壕,献卿度必招寇患,亟檄罢之。

查看答案

现代文阅读

21世纪是影视剧极盛的时代,视觉艺术以其声光色影和感官直觉,从文学作者和读者群中分流了很大的数量。这表明文化生活的丰富性和个人嗜好的选择性的拓展和多样化,这本来是无可厚非的。值得警惕的是文学作品日益影视化的负面影响。不少作家在写小说之初,就是以流行的中外电影电视剧为创作目标的,奔着有朝一日将小说改编为影视剧的目标而去,期冀获得经济上的高额回报,或者是将已经拍摄完成的影视剧本敷衍成小说,让那些影视剧的追捧者再做一番回味。其对文学造成的最大的伤害有二:一是只顾跌宕起伏的故事情节的营构,严重忽略文学语言的独创性,只求浅层次、直观性的表情达意,而忘却了对文学语言的自觉追求;二是只注重那些具有视觉和听觉特征、容易将其转化为画面和声音的场景,而忽略了对人性和生活的更具广阔性的精致描写,作品越来越粗疏简陋,作家的语言贫乏化,作家对人性和心灵的关注日渐空缺,文学的本体性因此越来越弱化,这值得我们高度关注。

文学是语言的艺术,这句话看似老生常谈,但它蕴含着文学的真谛。影视剧以直观形象的艺术手段见长,它可以诉诸人们的视听感官,在短时间内形成很大的观众群,文学则把语言作为自己唯一的工具,同时在更高的层面上,语言的新颖独特,准确传神,以个人的或者集体的文学创作,丰富一个民族乃至整个人类的精神表达的能力。因而,文学大师,一定也是语言大师。据专家统计,莎士比亚的作品中,共使用了两万个词,在古今作家中居于第一位,排在第二位的是托尔斯泰,他拥有16万个词汇。道理一目了然,作家的词汇量,就像建筑师的材料库,能够娴熟地选择和运用的词汇越多,越能够变化多姿和准确到位地表述出作家想要传达和抒发的精神情感,也越能反映出作家对纷纭万状的人性和生活的观察体验的能力。

文学文本与影视作品的线性时间和一次性完成的特点不同,它可以打乱时空顺序,突破直观性的生活场景的局限,而在多个层面上展开,为揭示复杂的现实和人性提供足够的空间,读者也可以打乱文本顺序而反复地玩味作品。电影专家在讲述不同文本的差异时,爱引用海明威的《老人与海》中那位名叫圣地亚哥的老渔民与孩子的对话,老渔民口口声声地说他做了一锅用鱼烧的米饭,然而孩子知道,“他们每天要扯一套这种谎话”。这种同时在真假两个层面上进行的现实的和心灵的活动,尤其是孩子心中暗暗展开的否定性,很难直接用影视语言表现出来。文学的强项在于,除了听觉和视觉等有形的感官,可以诉诸嗅觉、味觉,更可以直指人的心灵,它的大量的“潜台词”,远非影视文本所可比。它对于人的精神世界的高度关注与揭示,远远超越了其他的艺术门类。

同时,语言可以表达某些抽象的意念,不受画面和声音的制约。雨果在《悲惨世界》的开篇中所写,比大海更广阔的是蓝天,比蓝天更广阔的是人的心灵。这种广阔性,超出了具象的边界,而容纳了大量的玄思妙想和激情涌荡,只有用文学的语言才可以捕捉和勾勒。
1.下列关于原文内容的表述,不准确的一项是

A.21世纪影视剧极盛,文学作品的读者减少,说明文化生活的丰富性和个人爱好呈现选择性的拓展和多样化。

B.不少作家创作小说之初,就把流行的中外电影电视剧作为创作目标,把有利于将小说改编为影视剧作为目标。

C.应重视文学语言的独创性,杜绝营构跌宕起伏的故事情节;应自觉追求文学语言,杜绝浅层次、直观性的表情达意。

D.直观形象的艺术手段,可以诉诸人们的视听感官,在短时间内形成很大的观众群,这是电影电视剧的长处。
2.下列理解和分析,不符合原文意思的一项是

A.文学大师,必定是语言大师,因为文学是语言的艺术,它要求作家用新颖独特、准确传神的语言来进行文学作品的创作。

B.一位作家要变化多姿和准确到位地表述出自己想要传达和抒发的精神情感,一个方法是积累丰富的词汇,积累越多表达能力越强。

C.影视作品具有线性时间和一次性完成的特点;文学文本则可以打乱时空顺序,在多个层面上展开生活场景,读者可打乱它的顺序而反复玩味。

D.不可直指人的心灵是影视文本比不上文学的地方,但对于人的精神世界的高度关注与揭示,影视文本远远超越了其他的艺术门类。
3.根据原文内容,下列理解和分析不正确的一项是

A.文学作品日益影视化是由一些作家的创作动机造成的,其中一个动机就是这些作家希望得到高额的经济回报。

B.作家拥有的词汇量越多,创作的成就越大。莎士比亚拥有的词汇量比托尔斯泰多,所以成就比托尔斯泰大。

C.作家语言丰富,对人性和心灵予以关注,对人性和生活进行广阔性的精致描写,文学的本体性就不会弱化。

D.影视作品受到画面和声音的制约,难以表达某些抽象的意念;文学语言的广阔性也不是影视所能达到的。

查看答案
试题属性

Copyright @ 2008-2019 满分5 学习网 ManFen5.COM. All Rights Reserved.