满分5 > 高中语文试题 >

读下面的漫画,完成后面的题目。 (1)说明介绍漫画内容。(60字左右) (2)指...

读下面的漫画,完成后面的题目。

(1)说明介绍漫画内容。(60字左右)

(2)指出漫画的寓意。(25字以内)

 

(1)漫画中有个男子,他左手托着只鸟笼,右手比划“看”手势,嘴里发出乐音,鸟笼里却是只纸折的鸟。在他身后,是许多被砍剩下的树桩。 (2)滥砍滥伐将使人们失去美好家园。(人们若不珍惜大自然,就会失去美好的生活) 【解析】 试题分析:此题考查图文转换的表达能力。解答此题,可根据漫画的构成要素,展开合理的联想,联系现实分析其寓意。漫画要素要包括男子、鸟笼、纸鸟、逗鸟、树桩。漫画寓意要联系树桩被砍伐的现状,鸟儿的离去,从珍惜自然、保护环境、珍惜美好生活等角度组织答案。 【考点定位】语言表达简明、连贯、得体、准确、鲜明、生动。能力层级为表达运用E。 【名师点睛】解答此题的前提就是读懂漫画,可以从读懂漫画的标题(漫画的标题往往是诠释漫画主旨的点睛之笔,对漫画主旨有提示、启发作用);读懂漫画中的对白或说明文字;读懂漫画的构图;读懂漫画中的要素角度思考。阐述对漫画所反映的现象的启示,必须找出漫画涉及到的经济学、哲学、或政治常识的观点。这时需要对题干相关内容进行疏理,再回过头来解读漫画,这样对漫画的理解就上升到了一个新的层次。如本题漫画寓意要联系树桩被砍伐的现状,鸟儿的离去,从珍惜自然、保护环境、珍惜美好生活等角度组织答案。这幅漫画讽刺性较强,与社会现实生活联系密切,提醒考生在平时学习的过程中也应多关注社会现实,树立正确的世界观。  
复制答案
考点分析:
相关试题推荐

在下面一段文字横线处补写恰当的语句,使整段文字语意完整连贯,内容贴切,逻辑严密。每处不超过15字。

人体缺乏了某种物质会出现某些病症,这并不等于说越多地补充这一物质,防治该病症的效果越好。一般而言,                        ,但只要摄入达到“充足量”,再补充也没有额外的“防治效果”。各种维生素、矿物质都是如此,如果身体缺乏,补充它自然会有效。但如果不缺,           ——甚至,补充过多,反倒可能会带来风险。所有的这些维生素和矿物质,都会有“充足摄入量”和“最大摄入量”两个指标。                 ,而后者是各种途径加起来不要超过的量。

 

查看答案

填入下面空缺处的语句,最恰当的一项是(   

我需要清静……最好去处是到个庙宇前小河旁边大石头上坐坐,       。雨季来时上面长了些绿绒似地苔类。雨季一过,苔已干枯了,在一片未干枯苔上正开着小小蓝花白花,有细脚蜘蛛在旁边爬。

A.阳光和雨露把这石头漂白磨光了

B.这石头是被阳光和雨露漂白磨光了的

C.阳光和雨露已把这石头漂白磨光了的

D.这石头被阳光和雨露漂白磨光了

 

查看答案

下列各句中,没有语病的一句是     

A中国建筑公司6天盖起一座15层酒店,网民作为外行对建筑质量无须质疑,毕竟隔行如隔山,但建筑质检部门是不能缺位的。

B受国际经济形势影响,新机制运行一年多来,我国国内成品油零售价格经历了11涨13跌12次搁浅,共计36轮。

C.“双十一”这个虚拟出来的节日俨然已经成为中国网购者的狂欢。它作为中国网络销售行业奇迹的见证者,已经成为中国网络购物崛起的独特符号和明证。

D.山西新华书店集团在不愁房租、发行便捷的优势下居安思危,与保利影业签订院线合作项目,联合影院跨界发展,赢得人们对此大声叫好。

 

查看答案

依次填入下列各句横线处的成语,最恰当的一组是(   

①为了保存这些书籍,使之流传后世,明代著名藏书家范钦           建造了一座藏书楼,起名“天一阁”,取“天一生水,地六成之”之说。

②近年,葡萄酒酒庄如雨后春笋般兴起,但是今年这些酒庄或者关门或者大打特价牌,这标志着酒庄销售已经进入理性期,接下来更需要从业人员          

③《历史转折中的邓小平》再现了邓小平同志带领党和人民           开创中国特色社会主义的那段历史,给人民深刻的思想启示和全景式的艺术享受。

A.苦心孤诣   惨淡经营   筚路蓝缕

B.惨淡经营   筚路蓝缕   苦心孤诣

C.苦心孤诣   筚路蓝缕   惨淡经营

D.筚路蓝缕   惨淡经营   苦心孤诣

 

查看答案

阅读下面的文字,完成文后各题。

王智量:翻译人生痛与乐

他翻译的作品有数百万字。但他说,自己不是专业人员,翻译只是副业。有深切到不能释怀的痛与泪,有洞悉世事人性后依然天真动人的爱与笑,有从少年起就多病的身体和向晚愈发丰沛的精神。人海漂浮八十余载,历经妻离子散和起落沉浮,墙上挂着屠格涅夫的一句“你想要幸福吗?先得学会受苦。”他更清楚记得上大学那年母亲的叮嘱:“做人要凭良心!”——他就是王智量先生。

俄语翻译的困苦窘境

前不久,上海市作协和华东师范大学校友会举办了“智量先生文学生涯六十年”纪念活动。送给与会者的纪念品,是先生的回忆录《一本书,几个人,几十年间:我与〈叶甫盖尼·奥涅金〉》。

《奥涅金》称得上是王智量文学翻译的代表作。对《奥涅金》的迷恋始于上世纪50年代初,那时他是北京大学西语系第一届俄语专业学生,硬是把这部长篇诗体小说全部背诵下来,直到晚年依然可以脱口而出。1956年,调入中国社科院的他开始翻译《奥涅金》,试译的十段十四行诗得到了著名诗人何其芳的首肯和指点。但在随之而来的政治运动中,他被“凑数”增补成右派分子,有人画了一幅漫画:躺在棺材里的他手里还拿着一本《奥涅金》,棺材盖子上写着“白专道路”。

从那时起整整20年,王智量妻离子散,先被下放到河北、甘肃农村,后无奈“逃”回上海,在街道小厂搬运钢板、在黄浦江边扛木头,靠打零工贴补家用,最困难时靠兄嫂接济和典卖家当挨日子,从菜场拾菜叶、买做饲料的碎米充饥。在这样的生存环境里,读普希金和《奥涅金》,琢磨如何将原诗的节奏韵律更好地传达出来,仍然是他的每日功课。

“文革”结束,百废待兴。有关方面拟重出“世界文学名著丛书”,著名外国文学专家戈宝权力荐王智量的译本。这份在持续20年的翻译中不断打磨的译稿,终于得见天日。30年来,这部《奥涅金》译本屡次重印,王智量也因此在普希金诞辰200周年时,获得了俄国政府颁发的普希金纪念章和感谢状。

不只是《奥涅金》,还有普希金的《上尉的女儿》、托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》、屠格涅夫的《贵族之家》、狄更斯的《我们共同的朋友》……智量先生从俄、英、法文直接翻译过来的20多种译著广受赞誉。他翻译的《我们共同的朋友》是目前唯一的中译本。今年伦敦书展,这个译本被我国政府作为礼物,赠送给英方。

呼吁重视翻译 尊重翻译工作

这些年翻译作品所处的窘境,让王智量忧虑。此前他翻译《屠格涅夫散文诗》,近4万字的书仅拿到600元稿费,合同续签时,他希望将稿酬稍提高一点,他要求每千字增加1元“以示尊重”,结果却遭毁约,译稿被人稍加“改写”就堂而皇之地出版了!《我们共同的朋友》自90年代合同到期后也未续版权。“一个翻译每天顶多译二十行诗歌,按千字70元计算,稿费仅几十元。我是教学、研究之余爱好翻译,如果是专业人员,如何能体面生活?”一有机会,王智量就呼吁重视翻译、尊重翻译。

王智量率真、热情、敏锐、感情丰盈。84岁,说起尊严被践踏的痛楚,艰辛年代里母亲、儿女受拖累,一些师长的知遇之举和萍水相逢者的关心接济,仍会潸然泪下;说起生活的点滴趣事和普希金、屠格涅夫,又每每流溢出阳光般灿烂的笑容,让人依稀想见,当年他面对学生朗诵诗作时的情景。

1978年调到华东师大工作时,王智量已经50岁,十多年后退休,随子女移民澳洲,转居美国。不过,他在70多岁时回到了国内。理由是:“我要回来做事。”于是,有写大饥荒年代西北农村的长篇《饥饿的山村》等几部小说、回忆录的创作,有乔伊斯、帕斯捷尔纳克等人的诗文翻译。按他的话说,是“有一点精力就拼命做”,哪怕暂时无人出版,写作、翻译却是“几十年憋着的东西”,不写不快。他相信,对历史的反省和记录,对文化“真东西”的传承,不可或缺。

(1)下列对传记有关内容的分析与概括,最恰当的两项是(    

A.屠格涅夫的“你想要幸福吗?先得学会受苦。”是王智量一生的真实写照。痛苦的人生经历给了他许多积淀,让他对历史有更多的反省和记录。

B.《上尉的女儿》《贵族之家》《饥饿的山村》《奥涅金》《我们共同的朋友》……众多译著体现了王智量对翻译工作的热爱。

C.王智量先生翻译的《我们共同的朋友》多次重印后,被我国政府作为礼物赠送给了英国,表明作者翻译质量高,深受读者的欢迎。

D.本文以王智量的精神品格为经,以他一生中的遭遇和译著为纬,充分展示了这位作家、翻译家和学者的气度和风骨。

E.《奥涅金》这本译著成为了王智量的代表作,主要是因为它经过了王智量持续20年的不断打磨,差不多耗费了他前半辈子的光阴。

(2)请结合王智量的经历和表现,说说在他身上哪些地方分别体现了他翻译人生的“痛”与“乐”。

(3)王智量身上有哪些可贵的品质?请结合文本具体分析。

(4)有人说,连命都保不住了还谈什么精神。请结合王智量的经历并联系社会现实谈谈你的看法。

 

查看答案
试题属性

Copyright @ 2008-2019 满分5 学习网 ManFen5.COM. All Rights Reserved.