满分5 > 高中语文试题 >

将下面两句英文用中国成语翻译出来. (1)love me ,love my do...

将下面两句英文用中国成语翻译出来.

(1)love me ,love my dog

(2)seeing is  believing

 

参考答案:(1)爱屋及乌(因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。 ) (2)眼见为实或百闻不如一见 【解析】试题分析:本题比较新颖,考查考生对于成语的掌握能力。题干要求“将下面两句英文用中国成语翻译出来”,英文比较简单,(1)love me ,love my dog因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。(2)seeing is believing眼睛看到的才是真实的,用相应的成语表述即可。  
复制答案
考点分析:
相关试题推荐

2012年9月,浙大紫金港校区挂出的两条迎新生横幅一时间蹿红网络:

做一个明媚的女子,不倾国,不倾城,以优雅姿势去摸爬滚打;

做一个丰盈的男子,不虚化,不浮躁,以先锋之姿去奋斗拼搏。

试分析浙大迎新横幅受追捧的原因。

 

 

查看答案

我们徜徉在诗歌长廊中,感受魏晋风骨,领略大唐气象……请以古代诗歌为内容仿照例句续写两

个句子,与例句构成排比。

例句:白居易在琵琶的呜咽里,泪湿青衫,深味了迁谪的无奈。

________                                    

________                                    

 

查看答案

把下列带序号的句子组合成语意连贯的一段话并填入横线处。(只填序号)

如何弥合社会信任链条,是摆在微博面前的现实问题。______________  _____________  ___________  ,于是,在这个时期,社会化的手段就成为治理微博乱象的“次优选择”。

①从现实情况看,市场化的手段在重塑微博公信力上是不得力的

②人们寄希望于制度建设的得力

③可供选择的力量无外乎三种——政府、市场和社会

④于是人们便将目光聚焦在政府和社会上,而政府理所当然成为了首选

⑤然而,制度建设始终跑不过互联网传播平台的飞速发展

⑥呼吁加强法制和信息认证机制建设,完善微博的管理办法

 

查看答案

下列有关文学常识的表述,错误的一项是

A. 《诗经》开创了现实主义诗歌的先河,其后主要的现实主义诗人有杜甫、白居易和陆游,他们使现实主义诗歌得以继承和发扬。

B. 楚辞,原指楚地歌辞,经屈原再创造,成为一种风格独特的新诗体:篇幅、字句较长,句式参差错落,多用方言,语气词“兮”的使用频率很高,如《离骚》。

C. 乐府,是汉武帝时设置的官署,主要负责从民间收集民谣,后来成为一种诗体的名称.北宋时的《东坡乐府》中收集的诗歌和汉乐府民歌,属于同一种体裁.

D. 以曹操父子为代表的建安诗人及东晋大诗人陶渊明的作品都是“风”“骚”传统的继承和发展。

 

查看答案

下列各句中,划线的成语使用恰当的一项是(     

A. 民谣云: “贾不假,白玉为堂金作马。”足见贾府金玉之多,简直达到了汗牛充栋的地步。

B. 初春时节的天气阴晴不定,五风十雨,常常让一些急于脱下厚重冬装的年轻人捉摸不准,不知所措。

C. 上海闵行“莲花河畔景苑”一幢十三层的在建商品房居然齐根倒下,这令从事建筑设计多年的老专家也叹为观止

D. 如果您有广告行业的从业经验,有行云流水的文笔,有才思泉涌的脑袋,有眼观六路、耳听八方的洞察力,经常落笔于各大论坛,我们欢迎您的到来。

 

查看答案
试题属性

Copyright @ 2008-2019 满分5 学习网 ManFen5.COM. All Rights Reserved.