【陈王昔时宴平乐】陈王曹植从前在平乐观举行宴会。宴,举行宴会。平乐,观名,汉明帝所建,在洛阳西门外。
【斗酒十千恣欢谑】喝着名贵的酒纵情地欢乐。斗酒十千,一斗酒价值十千钱,夸张地说酒很名贵。恣,放纵、无拘束。谑,玩笑。
【何为】为什么。
【径须沽取】那就应当买了来。径,即、就。沽,通“酤”,买或卖,这里指买。取,语助词,表示动作的进行。
【五花马】毛色斑驳的马。一说,剪马鬣为五瓣。极言马的名贵。
【千金裘】价值千金的名贵皮衣。
【将】拿。
【解析】
本题考查学生对文本中重点词语的解释的能力。在做题时要结合具体的语言环境来理解,从文章整体入手,抓住关键词语,瞻前顾后,学会揣摩,准确辨析,并且要善于联想曾经学过的相同或相类似的字词的含义,然后准确答题。学生应重视课本所学,加强识记和累积。
①“陈王昔时宴平乐”,陈王指陈思王曹植;平乐是观名,在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所;省略句和状语后置句,应该“陈王昔时宴(于)平乐”,翻译的语序是“陈王昔时(于)平乐宴”;
②“斗酒十千恣欢谑”,恣指纵情任意;谑就是戏的意思;斗酒十千,采用夸张的手法说酒很名贵;
③“何为”就是“为何”,宾语前置,为什么;
④“径须沽取”,径须指干脆、只管;沽,在本文是买的意思;取,语气助词,没有实际的含义;
⑤“五花马”指名贵的马,一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣;
⑥“千金裘”,裘指皮衣;“千金裘”是使用夸张的手法说皮衣很贵;
⑦“呼儿将出换美酒”中的“将”,读“jiāng”,与“将进酒”的“qiāng”读音不一样;意思也不一样,“呼儿将出换美酒”中的“将””的意思是拿出、拿,“将进酒”的“将”的意思是请。