满分5 > 高中政治试题 >

96岁高龄的著名翻译家许渊冲先生在国内外出版的译著包括《诗经》《楚辞》《李白诗选...

    96岁高龄的著名翻译家许渊冲先生在国内外出版的译著包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等十六本,是有史以来将中国历代诗词译成英、法文的唯一专家。2014年8月2日,许渊冲先生获得国际翻译家联盟2014“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项自1999年设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。对于未来的时间,他是这样设计的:两个多月翻译一本,计划有生之年完成《莎士比亚全集》。

结合材料,运用文化多样性的知识,说明中外名著为什么可以互译共存。

 

①文化多样性是人类社会的基本特征,不同民族和国家文化的内容和形式各具特色。中外名著通过不同文字载体传播各自不同文化,通过互译能领略不同民族和国家文化之特色。②文化既是民族的,又是世界的。中外名著互译正说明了不同民族的文化虽各具特色,但又有着共性和普遍的规律。③尊重文化多样性世界文化繁荣的必然要求。中外名著互译共存,都以其鲜明的民族特色丰富了世界文化,共同推动了人类文明的繁荣和发展。④尊重不同民族的文化,必须遵循各民族文化一律平等的原则。中外名著互译共存做到了尊重差异,理解个性,和睦相处。 【解析】 本题以中外名著可以互译共存为话题设置相关情境,从《文化生活》角度设置相关问题,考查考生对文化的多样性等知识点的把握,着重考查学生调动和运用知识,描述和阐释事物,论证和探究问题的能力。 本题考查文化多样性的知识,设问指向中外名著为什么可以互译共存,属于原因类试题。解答时首先明确知识范围:文化多样性是人类社会的基本特征,不同民族和国家文化的内容和形式各具特色;文化既是民族的又是世界的;尊重文化的多样性;然后调动运用上述知识,结合中外名著互译共存分析意义,实现理论与材料的有机结合。
复制答案
考点分析:
相关试题推荐

    梦想,是一个国家和民族前行奋进的灯塔。自从习近平总书记在参观《复兴之路》展览时阐述“中国梦”以来,这三个字激起了亿万这个人的共鸣。谈及“中国梦”,不能不提及“文化梦”。文化,是一个民族的血脉,是人民的精神家园。“文化梦”“文化中国”,是“中国梦”、民族复兴之梦的现实需要。“文化梦”“文化中国”让“中国梦”更加丰富多彩。

有人据此认为,文化是民族复兴、国家强盛的重要因素。请运用文化与社会的有关知识,谈谈你对这一观点的认识。

 

查看答案

文化发展受多种因素的影响,就文化自身的传承而言,对其产生重要影响的因素有

①生产力和生产关系的矛盾运动

②思想运动

③科学技术的进步

④经济体制和政治制度

A. ①③    B. ②④    C. ②③    D. ①④

 

查看答案

每座历史建筑,年代不同,建筑材料、结构也有所不同。杭州市文物保护部门为每一处历史建筑编撰了专属的《历史建筑保护使用导则》,使得历史建筑的保护和修缮,都能有的放矢,修旧如旧。该做法能够(

①丰富传统建筑内涵,展现传统文化的魅力

②继承优秀传统文化,满足人民的精神需求

③提高文物保护能力,保存城市的历史文脉

④批判继承历史文化,展现文化的博大精深

A. ①②    B. ②③    C. ①④    D. ③④

 

查看答案

一位中学生在谈到自己对传统文化漠视的“理由”时振振有词:“竞争太激烈了,学生们都在忙着学习高科技,无暇顾及传统文化。”这是发生在“佛山传统文化知多少”论坛上的真实情景。为此,有识之士强烈呼吁,要强化对传统文化的继承教育,这是因为(  )

①继承是为了发展,没有继承就没有发展 

②传统文化具有鲜明的民族性 

③传统文化中有许多有益的东西 

④传统文化钳制着我们的交往方式和思维方式

A. ①③    B. ②③    C. ①④    D. ②④

 

查看答案

相对于印刷媒体的单向被动传播,互联网技术使得信息交流更便捷、更充分。互相网可以为人们提供一个话题的N种观点、N种链接、N种选择。从文化发展的角度看,这表明

A. 网络技术加速了新旧传媒的更替

B. 文化发展依赖于网络技术的进步

C. 科技进步促进文化传播方式变革

D. 大众传媒优化了文化资源的内容

 

查看答案
试题属性

Copyright @ 2008-2019 满分5 学习网 ManFen5.COM. All Rights Reserved.