阅读材料,完成下列要求。
自2014年,习近平主席连续六年发表新年贺词。每一年的贺词暖心,提气,金句不断,习语近人,通过央视大小屏全媒体同步播发,引发了社会各界的热烈反响。人民情怀他的新年贺词几乎句句话不离人民。……这些成就是全国各族人民撸起袖子干出来的,是新时代奋斗者挥洒汗水拼出来的。……我们要感谢快递小哥、环卫工人、出租车司机等千千万万这些美好生活的创造者、守护者。大家辛苦了。撸起袖子加油干!我们都是追梦人!……幸福都是奋斗出来的!要把蓝图变为现实,舍奋斗无他途。……新中国70年历程,一路走来,中国人民自力更生、艰苦奋斗,创连了举世瞩目的中国奇迹。面向未来,新征程上,不管乱云飞渡、风吹浪打,我们都要紧紧依靠人民,坚持自力更生、艰苦奋斗,以坚如磐石的信心、只争朝夕的劲头、坚韧不拔的教力,一步一个脚印把前无古人的伟大事业推向前进。回应关切民生、反腐、改革等等,习近平借助贺词直面矛盾,回应关切。
(1)结合材料运用文化知识分析习近平主席每年的新年贺词都能引发社会各界热烈反响的原因。
(2)新中国70年历程为什么能创造举世瞩目的中国奇迹。运用物质和意识的辩证关系原理加以说明。
(3)某班级举行“我们都在努力奔跑,我们都是追梦人”的主题班会,请你为班会主题列举两个发言要点。
阅读材料,完成下列要求。
纪念毛泽东同志批示学习推广“枫桥经验”55周年暨习近平总书记指示坚持发展“枫桥经验”15周年大会于2018年在浙江召开。55年前浙江诸暨市枫桥镇干部群众创造了“发动和依靠群众,坚持矛盾不上交,就地解决,实现捕人少,治安好”的“枫桥经验”。为此,1963年毛泽东同志就曾亲笔批示“各地效仿,经过试点,推广去做”。2003年,时任省委书记的习近平提出要充分珍惜、大力推广、不断创新“枫桥经验”,最大限度发挥“枫桥经验”的积极作用。“枫桥经验”的精髓是群众的事情群众自己决定,民事民议、民事民办、民事民管。如今,“枫桥经验”已成为推进基层治理体系和治理能力现代化的一大法宝。新时代“枫桥经验”主要内容是在开展社会治理中实行“五个坚持”,即坚持党建引领、坚持人民主体、坚持“三治融合”(自治、法治和德治)、坚持“四防并举”(人防、物防、技防和心防)、坚持共建共享。2019年《政府工作报告》提出:加强和创新社会治理。推动社会治理重心向基层下移,推广促进社会和谐的“枫桥经验”,构建城乡社区治理新格局。
运用政治生活知识,分析说明“枫桥经验”对我们推进新时代基层社会治理有何启示。
阅读材料,完成下列要求。
库布其沙漠,是我国第七大沙漠。新中国成立时,“沙进人退”现象严峻,被称之为“死亡之海”。在经过几代库布其人的艰苦奋斗和科学治沙后,“死亡之海”变成了沙漠绿洲。30年前,库布其的植被覆盖率只有不到5%,年降雨量不足100毫米,一年要刮50次沙尘暴。2017年,库布其沙漠的植被覆盖率已经达到53%,森林覆盖率达15.7%,年降雨量已经有400多毫米,一年只刮了一次沙尘暴,生物种类由十几种增至530多种。库布其的绿色之变,来源于他们探索出了一条“党委政府政策性主导,企业产业化投
资(各类企业产业化投资,逐步形成了生态修复、生态牧业、生态健康、生态旅游、生态光伏、生态工业“六位一体”和一二三产融合发展的生态产业综合体系),农牧民市场化参与,科教持续化创新”四轮驱动的“库布其沙漠治理模式”。如今,库布其沙漠变绿,企业变强,农牧民变富。通过治理修复库布其沙漠,累计创造生态财富5000多亿元人民币,带动当地超过10万民众脱贫。库布其被联合国环境规划署确定为“全球沙漠生态经济示范区”。库布其沙漠治理模式被世界点赞。
结合材料和所学经济学知识,分析说明库布其沙漠治理模式成功并为世界点赞的原因。
“我将无我,不负人民”、“夙夜在公,是让人民过上美好幸福生活应有情怀,一心为民”是新时代党和政府对人民的承诺,“凡是为人民做了好事,在历史上一定会留下佳话”。对此理解正确的是
①社会历史的变化取决于创造者的动机和目的
②要在“历史上留下佳话”,需要超越现实条件
③做到“不负人民”,需要树立以人民为中心理念
④应当把实现和维护好人民利益作为最高价值追求
A. ②③ B. ①③ C. ②④ D. ③④
从下边的漫画中,我们可获得的哲理有

①“攀高峰”矛盾的转化需要“懂放弃”
②生活中“舍”与“得”是辩证统一的
③“懂放弃”与“攀高峰”各有其特点
④“不懂放弃”是对“攀高峰”的否定
A. ①② B. ①③ C. ②④ D. ③④
“这是一个万物互联的城市,就是物理层面上各种传感器、信息都是联通的;这是一个数据共享的城市,这个数据不是简单的信息化,而是深挖之后能够发挥价值;这还是一个生态的城市,这个生态既是指我们宜居的生态,也是指产业的生态。”可见建设智慧城市需要
①运用综合思维的方法②抓住其内部关键部分
③尊重其内部相互关联④改变结构顺序促成质变
A. ①④ B. ②④ C. ①③ D. ②③
